Whether a names got mislaid in interpretation over time, or someone behind in time had utterly a clarity of humour, it’s not always clear.
But we competence start to feel contemptible for a folks stranded vital in these unfortunately named villages and towns – that is if we can ever stop giggling over a stupidity to feel such sympathy.
1. Lederhose
This little city (population about 260) in Thuringia would like we to know that it did not name itself after a famous German leather pants. Instead, a name stems from a town’s Slavic origins, when it was called Ludoraz, Ledeoratz or Ledoraz. The town speculates that a name substantially came from a Sorbian ruler, and eventually morphed into what it is today.
Still, a design facilities a splendid immature span of, well, Lederhose.
2. Titting
A post common by Brendan Peter Marshall Evans (@bpme0) on Sep 29, 2014 during 10:13am PDT
We’ve been tittering over Titting. We tittered even some-more to learn a Bavarian city was once separate into Obertitting (Upper Titting) and Untertitting (Lower Titting). Because we’re apparently 12, and a word Titte also conveniently exists in German.
The city has a prolonged history, with justification that people lived in a area as distant behind as 1000 BC. By 90 AD, a Romans had built a supposed “Limes Roads” to strengthen themselves opposite a “barbaric” Germans, according to a Titting website.
3. Kotzen
This city in Brandenburg has a utterly hapless definition in German: a noun kotzen means to vomit.
But a little city of 587 people explains that in fact, a name comes from a former Slavic inhabitants, presumably from a word cossa, definition goat. But a other probable word a name was subsequent from is not most improved than a stream German translation: cossym, definition “tuft of hair”.
4. Feuchtwangen
Perhaps a name of this city would advise we move some tissues along on your revisit to Feuchtwangen – literally “moist cheeks”. The town reports that a name somehow sprung from a tenure “moist meadows” – feuchte Auen.
5. Busendorf
This city south of Berlin even has a dedicated territory on a Wikipedia page about a origins of a name, that translates to “breast town”.
The city itself explains that one speculation behind a name is that during a Middle Ages, monks in a internal church would do penance – Buße. The tenure Busen, or Meerbusen, can also impute to a bay, and a city explains that it once lay during a corner of a now dusty adult lake.
At 44 metres above sea level, it’s utterly flat. For something some-more hilly, we competence wish to conduct west to Busenberg (breast mountain) in Rhineland-Palatinate.
6. Geilenkirchen
This tiny city (population around 29,000) in North Rhine-Westphalia could appreciate possibly to “horny churches”, or “awesome churches” depending on how we appreciate it. Geilenkirchen is also home to a Nato airbase of a same name.
The city yet says the name might come from a Franconian named Gelo, who built adult a city and a church. Records of a city date behind to 1170 and embody prior spellings such as Gelenkirken and Gelenkirchen.
7. Wankendorf
The interpretation of this city name isn’t scarcely as waggish as it sounds in English, though we suspicion we’d embody it anyway. In German a noun wanken means to event or stagger, so it would be “stagger town”.
This 700-year-old city of reduction than 3,000 people in a north boasts 3 whole restaurants and/or cafes, according to a website, so we substantially won’t indeed do too most towering there in a bar-hop.
8. Fickmühlen
A post common by @_lena_pa_ on Jul 28, 2016 during 1:51am PDT
Fick is a German f-word. Mühlen means mills. So a city is literally called “shag mills”, though ruder. The unaccompanied Fickmühle is also a jargon tenure in some places for “dilemma”.
If we revisit a official website, a city greets we by observant “We wish to deliver a encampment here and explain how a name came into being.”
One humorous regard is that when we click on a territory called “history”, all they have is an antique-looking map with a words: “History. We would be happy to have serve information and suggestions”.
9. Elend
We wish a residents of this city in Saxony-Anhalt aren’t as miserable vital there as a name suggests: The noun Elend in German means misery, heartache or unhappiness.
The encampment indeed lies within a Harz plateau and is a favourite mark for nature-lovers hiking to a tip of a Brocken mountain.
The name presumably comes from a Middle High German word Ellende, definition “foreign land”, according to Die Welt.
10. Sorge
Often interconnected with Elend, this city with a definition of “worry” is also located in a Harz mountains. And a name Sorge also comes from a Middle German word for border, Zarge, according to Die Welt.
11. Dümmer
Located in a northern state of Mecklenburg-Western Pomerania, this city is not alone in a hapless name, definition “dumber”. There’s also a lake in Lower Saxony called a Dümmer lake.
According to a town website, a name comes from a Slavic word domare, that means “those from a residence have glory”.
12. Rammelsbach
With a multiple of a German noun rammeln and a noun Bach, this city name would roughly appreciate to “screwing creek”.
Located in Rhineland-Palatinate, a city was initial mentioned in 1364 as “Ramelspach”, according to Die Rheinpfalz newspaper.
13. Poppenweiler
Another city with an hapless anxiety to coitus, damaged down into a noun poppen, and a noun Weiler, Poppenweiler literally translates to something like “humping hamlet”.
Now a district in a city of Ludwigsburg, Baden-Württemberg, a strange encampment name was available in 1122 as Bobbenwilare. The city speculates that a name could simulate how a internal elegant family named many of a masculine members Boppo or Poppo.
The name could have also been subsequent from an Alemannic house personality named Boppo.
SEE ALSO: Ten isolated German villages that everybody should visit
Article source: https://www.thelocal.de/20170418/13-german-towns-with-hilarious-literal-translations